Onbegrijpelijke woorden…

· fascisme, fotografie, taal, vrouwen
Auteurs

tumblr_p1j34dNEZB1wx15lmo1_400Een gastbijdrage


Onbegrijpelijk woorden van Cassandra


Het is me opgevallen dat @cassandratroy vreemde woorden gebruikt die misschien enige uitleg nodig hebben. Hier volgt een poging tot vertaling in normaal Nederlands van een paar Cassandra woorden (aangegeven met blokhaken).

[pomo]

betekent zoveel als goedgelovig, dom en vooral dus links

[pomoland]

dat is het blog waar @cassandratroy, alias voor Alexandra Strieker, de [pomomens] probeert te beschrijven.

[eussr]

Vroeger hadden we Rusland in de vorm van de USSR, en tegenwoordig heb je de EU, voeg beide samen en je krijgt de [EUSSR] wat precies weergeeft hoe framing werkt, alles waar we tegen zijn was al links, en we zijn ook tegen de EU, dus krijg je [EUSSR].

[occasionist]

Een occasionist is iemand die feiten en het bewustzijn van anderen hoger acht dan dat van hemzelf.  @cassandratroy moet namelijk niet te veel feiten horen, want dan ben je onbetrouwbaar in haar ogen. Ze houdt namelijk vooral van fantaseren, framen en haar ononderbouwde meningen erdoor drukken

[staatscollectivisten]

Ik weet niet precies wat ze bedoelt maar, doe een gok, waarschijnlijk bedoelt ze gewoon, een tegenstander van haar vrijheidsideaal wat een kleinere of geen staat inhoudt.

[Crypto Marxisten]

Dit betekent dat ze het over mensen heeft die te moeilijke woorden en zinnen gebruiken, en waaruit ze woorden of fragmenten oppikt waar ze tegen is. Deze mensen zijn marxisten en zo krijg je [cryptomarxisten]

[GovernmentMotors]

Ze bedoelt natuurlijk General Motors wat hulp van Obama kreeg tijdens de crisis, ze is tegen hulp, ze is tegen Obama, dus …. GovernmentMotors kan niet veel goeds betekenen.

[aluhoedjespraat]

Mensen die bijgelovig zijn hebben in de wereld van @cassandratroy een aluminium hoedje op ter bescherming tegen straling uitgezonden door buitenaardse ruimteschepen. En als deze mensen gaan praten dan krijg je [aluhoedjespraat]

[haatsoepjurk] en  [opperhaatjurk]

De jurk of de soepjurk wordt gedragen door een Islamitisch geestelijke, en die spreken per definitie haatdragende taal volgens @cassandratroy. Opper slaat op geestelijk leider.

[bezuinigingsbroekriem]

weer zo’n zelf verzonnen woord waarvan de betekenis zich laat raden

[gepOmOficeerde]

Waarschijnlijk wil ze haar tegenstanders mummificeren, en dan krijg je dit niet bestaande woord.


Als ik meer van haar zie dan zullen we een verdere vertaalpoging doen van de nieuwe woorden die onze op hol geslagen websecretaresse die in haar vrije uurtjes intikt op blogs. Ze twittert en blogt veel om het gedachtegoed van Geert Wilders en de PVV vooral nog beter uit te leggen. 



bron foto : Distant voices



Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

w

Verbinden met %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers liken dit: