Kaart: North America’s languages, before colonialism
Nergens ter wereld hebben autochtone volkeren de kracht van de liefde en de vrijheid hun geschonken door de christelijke beschaving zo nadrukkelijk mogen ervaren als in Noord-Amerika alwaar de uit Europa gevluchte sektariërs zich hadden neergelaten onder de loop van het geweer van koloniale machthebbers.

Godzijdank wordt deze missie nog steeds voortgezet tot zegen van de gehele mensheid. Het resultaat zal zijn een militaire potentieel dat er toe overgaat, zal moeten overgaan tot het uitroeien van een groot deel van deze mensheid om die gevestigde beschaving te kunnen handhaven. Velen zijn geroepen, doch weinigen zijn uitverkoren, nietwaar?
Neem eens kennis van de nu volgende radioprogramma’s. Er volgen in de toekomst nog meer. Zie het als compensatie voor de taak die onze niet bestaande publieke omroep steeds zo verwaarloosd heeft.
“Die Indianen”
Ureinwohner Amerikas, einst und heute
WDR 2 – 2 mei 1976
“Der Kreis ist nicht zerbrochen!?”
Lieder der Sioux
Hartmut Kreck
WDR 3 – 1974/75
“Mein Herz ist süß und rot”
Musik der Nord-Amerikanischen Hopi-Indianen
Hartmut Kreck
WDR 3 – 6 juli 1976
Ter afsluiting van dit hoofdstuk een opname van Willie Dunn uit 1968: The Ballad of Crowfoot.
Directed by Willie Dunn – 1968
LP geproduceerd door “White Roots of Peace”, een communicatiegroep uit Akwesasne, een reservaat van Mohawk-Irokezen.